Leistungen

SciTechEdit International verfügt über eine Leistung, die Ihren Anforderungen in der Wissenschaftskommunikation gerecht wird:

 

 blue-bullet-8 

Umfassendes Lektorat – üblicherweise von Wissenschaftlern genutzt, deren Muttersprache nicht Englisch ist

   blue-bullet-8 

Elementares Lektorat – üblicherweise von Wissenschaftlern genutzt, deren Muttersprache nicht Englisch ist, die jedoch problemlos Texte in englischer Sprache verfassen können

   blue-bullet-8 

Lektorat mit Anweisungen – persönliche Beratung für Autoren, die umfangreiche Unterstützung beim Erstellen und Verfassen eines Manuskripts in englischer Sprache benötigen

   blue-bullet-8 

Korrektur – üblicherweise von englischsprachigen Wissenschaftlern für Druckfahnen verwendet

   blue-bullet-8 

Überarbeitung – für überarbeitete Manuskripte, die bereits von SciTechEdit International lektoriert wurden

   blue-bullet-8

Plagiatserkennung – Prüfung von Dokumenten auf Plagiatsverdacht

   blue-bullet-8 

Übersetzung – spezialisiert auf die Übersetzung medizinischer, biomedizinischer und technischer Manuskripte ins Englische

 

Hier finden Sie unsere Tabelle mit dem Vergleich der Leistungen

 

good better best

 

most popularUMFASSENDES LEKTORAT

Umfassendes Lektorat Beim umfassenden Lektorat werden Struktur, Klarheit, Ton, Zielpublikum und allgemeiner Eindruck des Manuskripts berücksichtigt.  Durch diese Leistung wird sichergestellt, dass Voraussetzungen, Hypothesen, Ergebnisse, Interpretation und Bedeutung klar kommuniziert werden. Das umfassende Lektorat eignet sich für von Wissenschaftlern, deren Muttersprache nicht Englisch ist, geschriebene Manuskripte und Dokumente, die zur Publikation in führenden Fachzeitschriften, zur Präsentation auf internationaler Ebene oder zur Kommunikation zwischen Kollegen vorgesehen sind. Bei diesem Service erhalten Sie substanzielle Vorschläge zur optimalen Präsentation Ihrer Forschungsergebnisse. Das Lektorat wird von einem Team professioneller Wissenschaftslektoren in Vollzeit übernommen und nicht von Ihren Konkurrenten oder deren Studenten. Wir garantieren absolute Diskretion hinsichtlich Ihrer Dokumente.

 

Die folgenden Dienste sind im Preis für das umfassende Lektorat inbegriffen:

  • Wissenschaftslektorat in englischer Sprache von höchster Qualität
  • Die Dokumente werden von einem Team professioneller Wissenschaftslektoren in Vollzeit (nicht von Ihren Konkurrenten oder deren Studenten)
  • Lektoren mit Englisch als Muttersprache
  • Prüfung der allgemeinen Struktur des Manuskripts auf Konsistenz
  • Entwicklung klarer und logischer Ideen
  • Prüfung auf Vorhandensein aller erforderlichen Informationen
  • Entfernung aller überflüssigen Informationen
  • Korrekte Interpunktion, Orthografie, Grammatik und Formulierung
  • Konsistenter und richtiger Sprachgebrauch (aktiv/passiv, Zeitform und Sprachebene der Zielgruppe)
  • Sätze und Absätze werden in Bezug auf Klarheit umstrukturiert oder neu strukturiert
  • Redundante Beschreibungen/Daten werden entfernt
  • Abbildungen und Tabellen des Manuskripts werden auf Konsistenz geprüft
  • Richtige und konsistente Verwendung von Abkürzungen
  • Lektorierte Manuskripte werden sprachlich abgerundet an Sie zurückgegeben
  • Korrekte Quellenangaben – Wenn Ihre Anfrage ein Literaturverzeichnis umfasst, stellen Sie sicher, dass die Quelle jedes Zitats angegeben, jede Quelle zitiert und der Titel von Fachzeitschriften ggf. korrekt abgekürzt sind.
  • Korrekte Formatierung des Manuskripts – Bei Angabe einer Fachzeitschrift entspricht die allgemeine Formatierung des Manuskripts sowie die Formatierung von Zitaten und Quellen, des Abstracts bzw. der Zusammenfassung, der Bildunterschriften usw. den Richtlinien dieser Fachzeitschrift. Ohne Angabe wird die allgemeine Formatierung und die Formatierung von Zitaten, Quellen usw. konsistent aufbereitet.
  • Abschnitte werden hinsichtlich der erforderlichen Wort-/Zeichenanzahl überarbeitet
  • Lektoren stehen Ihnen während der Einreichung bei Fachzeitschriften zur Seite
  • Qualitätssicherung und laufende Unterstützung
  • Alle Fragen werden umgehend beantwortet
  • Geringfügige Änderungen am Manuskript werden kostenlos lektoriert
  • Garantiert risikofrei
  • Zuverlässige, termingerechte Rückgabe

 

 ELEMENTARES LEKTORAT

Elementares Lektorat ist eine grundlegende Lektoratsleistung für alle Wissenschaftler unabhängig der jeweiligen Muttersprache, die über gute schriftliche Englischkenntnisse verfügen. Durch diese Leistung wird sichergestellt, dass Ihr Manuskript auf einem klaren und logischen Aufbau in idiomatisch korrektem Englisch beruht. Das Lektorat wird von einem Team professioneller Wissenschaftslektoren in Vollzeit übernommen und nicht von Ihren Konkurrenten oder deren Studenten. Wir garantieren absolute Diskretion hinsichtlich Ihrer Dokumente. 

 

Die folgenden Dienste sind im Preis für das elementare Lektorat inbegriffen:

  • Wissenschaftslektorat in englischer Sprache von sehr guter Qualität
  • Die Dokumente werden von einem Team professioneller Wissenschaftslektoren in Vollzeit (nicht von Ihren Konkurrenten oder deren Studenten)
  • Lektoren mit Englisch als Muttersprache
  • Korrekte Interpunktion, Orthografie, Grammatik und Formulierung
  • Konsistenter und richtiger Sprachgebrauch (aktiv/passiv, Zeitform und Sprachebene der Zielgruppe)
  • Richtige und konsistente Verwendung von Abkürzungen
  • Manuskripte werden sprachlich abgerundet an Sie zurückgegeben
  • Qualitätssicherung und laufende Unterstützung
  • Alle Fragen werden umgehend beantwortet
  • Geringfügige Änderungen am Manuskript werden vor der Einreichung bei der Fachzeitschrift kostenlos lektoriert
  • Garantiert risikofrei
  • Zuverlässige, termingerechte Rückgabe

 

 LEKTORAT MIT ANWEISUNGEN

Das Lektorat mit Anweisungen ist für Autoren geeignet, die umfangreiche Unterstützung beim Erstellen und Verfassen von Manuskripten benötigen. Dieser Service wird ganz auf Ihre individuellen Bedürfnisse zugeschnitten und kann Folgendes enthalten: Entwurf für ein Manuskript, Hilfe beim Schreiben des Manuskripts, Beratung bei größeren Änderungen, Kommentare und Analysen zur allgemeinen Form und zum Inhalt des Manuskripts, Vorschläge zum Hinzufügen oder Entfernen von Inhalten, Prüfung auf Plagiatsverdacht und Erstellung von Begleitschreiben bzw. Reaktion auf Gutachten.

 

KORREKTUR

Diese Leistung wird üblicherweise von Wissenschaftlern mit Englisch als Muttersprache gewählt, die Druckfahnen überprüfen möchten. Der Text Ihres Manuskripts wird auf geringfügige formale Fehler (wie z. B. falsch geschriebene Wörter und typografische Fehler), korrekte Groß-/Kleinschreibung und Interpunktion, konsistente Verwendung von Abkürzungen und korrekte Quellenangaben geprüft.

 

ÜBERARBEITUNG

Die Überarbeitung ist für bereits von SciTechEdit International über das umfassende oder elementare Lektorat bearbeitete Manuskripte gedacht. Folgende Manuskripte kommen z. B. für diesen Dienst in Frage: A) Manuskripte, die hinsichtlich der Reviewanmerkungen überarbeitet wurden  und B) Manuskripte, die zur Einreichung bei einer anderen Fachzeitschrift überarbeitet wurden. Manuscripts that have been extensively revised may not qualify for the re-editing service.

 

 Plagiatserkennung

Plagiatserkennung Bei der Plagiatserkennung wird mithilfe von branchenüblichen Diensten wie iThenticate, WriteCheck, Plagiarism Checker, SPlat, Plagiarism Detect usw. untersucht, ob der in Manuskripten enthaltene Text bereits veröffentlicht wurde.  Wir prüfen Ihr Dokument mithilfe eines dieser Dienste und erstellen einen Bericht mit den Textabschnitten, die weiter bearbeitet und richtig zitiert werden müssen.  Wir schreiben die Abschnitte des Dokuments mit Plagiatsverdacht bei Bedarf um.

 

ÜBERSETZUNG

SciTechEdit International bietet wissenschaftliche Übersetzungsdienste für Manuskripte. Unsere Übersetzer sind hochqualifizierte wissenschaftliche, technische oder medizinische Übersetzer. Ihr Manuskript kann übersetzt und lektoriert oder – wenn gewünscht – nur übersetzt werden. Unsere Übersetzer sind englische Muttersprachler, sprechen die Ausgangssprache fließend und sind besonders erfahren in der Übersetzung von wissenschaftlichen, technischen oder medizinischen Texten ins Englische.

Das Übersetzungsverfahren beginnt bei einem professionellen Übersetzer, der über Erfahrung mit der Übersetzung von wissenschaftlichen Dokumenten ins Englische verfügt.  Wenn Sie Übersetzung und Lektorat in Auftrag geben, prüft ein Wissenschaftslektor das übersetzte Dokument, damit die beabsichtigte Aussage und die Qualität des Originals erhalten bleiben.

Die reine Übersetzung dauert 5 bis 10 Werktage.  Bei einem Auftrag mit Lektorat sind 5 weitere Werktage erforderlich.  Wenden Sie sich an uns, wenn Sie eine schnellere Rückgabe wünschen. Die Preise richten sich nach Ausgangssprache und Zeichenanzahl des Dokuments.  Bitte wenden Sie sich an uns, wenn Sie weitere Informationen benötigen.

Füllen Sie das Formular zur Manuskripteinreichung aus, und senden Sie uns Ihr Manuskript. Sie erhalten ein kostenloses, unverbindliches Angebot. Unser Übersetzungsteam ist besonders erfahren in der Übersetzung der folgenden Ausgangssprachen ins Englische (GB und US).  Weitere Sprachen sind ebenfalls verfügbar.

  • Chinesisch (traditionell und vereinfacht)
  • Finnisch
  • Französisch
  • Deutsch
  • Italienisch
  • Japanisch
  • Koreanisch
  • Polnisch
  • Portugiesisch
  • Spanisch